MIME-Version: 1.0 Content-Location: file:///C:/6893D069/Mahler_RISORGERAI.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="us-ascii" RISORGERAI

 

AUFERSTEH' N<= /b>

 

 

RISORGERAI

 

Aufersteh' n, ja aufersteh' n
Wirst du, mein Staub, nach kurzer Ruh!=
Unsterblich Leben! Unsterblich Leben
Wird der dich rief dir geben.
Wieder aufzublüh' n wirst du gesät!=

Der Herr d= er Ernte geht und sammelt Garben
Uns ein, die starben.

O glaube, = mein Herz, o glaube:
Es geht dir nichts verloren!
Dein ist, dein, ja dein,
Was du gesehnt!

Dein, was = du geliebt, was du gestritten!
O glaube: du wardst nicht umssonst geboren!
Hast nicht umsonst gelebt, gelitten! <= br style=3D'mso-special-character:line-break'>

Was entsta= nden ist, das muss vergehen!
Was vergangen, auferstehen!
Hör'  auf zu beben!
Bereite dich zu leben!

O Schmerz!= Du Alldurchdringer!
Dir bin ich entrungen!
O Tod! Du Allbezwinger!
nun bist du bezwungen!

Mit Flügeln, die ich mir errungen,
In heissem Liebesstreben
Werd' ich entschweben
Zum Licht, zu dem kein Aug' 
Gedrungen!

Sterben we= rd'  ich um zu leben!
Aufersteh' n, ja aufersteh' n
Wirst du, mein Herz, in einem Nu!
Was du geschlagen
Zu Gott wird es dich tragen!

Risorgerai, certo,= risorgerai,
dopo breve riposo, mia polvere!
Una vita immortale, immortale,
colui che= ti ha chiamato ti darà.
Sei stato seminato, di nuovo rifiorirai!

Va il signore delle messi, e in covoni affastella
noi, che morte cancella.

Credi, mio cuore, = credi:
di tuo nulla è perduto!

E' tuo, tuo, tuo, = vedi, <= br> tutto quello che hai bramato!

Tuo, quel che hai = amato, tuo, quel che hai combattuto!
Oh, non invano, credi, tu sei nato, =
non invano hai sofferto, vissuto!

Quel ch'è esistito, deve passare,
quel ch'è passato, deve risorgere!
Finisci di tremare!
A vivere preparati!

O dolore, che pene= tri dovunque,
ecco, sono sfuggito alle tue pene! <= br> O morte, tu che travolgi chiunque, <= br> eccoti qui in catene!

Con ali, che ora s= ono mia conquista,
in uno slancio vivo e c= aldo
d'amore, io volerò in alto
verso la luce, che nessuna vista
ha penetrato mai!

Io morirò p= er vivere.
Risorgerai, certo risor= gerai,
mio cuore, in un istante!
Tutto ciò che da te vinto sarà= ;,
a Dio ti condurrà!

 

 

TESTI DI GUSTAV MAHLER - Traduzione di Quirino Principe in “MAHLER” e= d. Bompiani